Thursday, April 30, 2020

Reflexion

La primera lengua que yo conocí es el español, mis primeras palabras y pensamientos fueron en español. Desde chica mis padres enfatizaron la importancia de ser bilingüe, de poder conversar en mi lengua natal, pero también aprender la lengua del país que me vió nacer. Sin embargo, al entrar al colegio el inglés se vuelve el idioma central de mi vida. Cuando converso con amistades, voy a la tienda, hago mis tareas . . . el inglés está presente. Al tomar este curso pude conectarme con mi lengua hereditaria, con la lengua de mis ancestros-- la lengua que conquistó a nuestros pueblos indígenas. 

Para mi la esencia de este curso fue darme cuenta del poder de ser bilingüe. Al escuchar a distintos autores, como Raúl Dorantes y José Ángel N., relatar sus historias como migrantes y el refugio que les produjo escribir, me doy cuenta que cualquier persona puede ser autor. Cualquier persona puede escribir un cuento sin siquiera darse cuenta que lo que escriben es una reflexión de sus experiencias. Sin embargo, no cualquier persona puede escribir un cuento en dos lenguas distintas, y es ahí donde existe el poder. Este curso me introdujo al movimiento del “New Latino Boom”, cuyo propósito es crear un espacio literario para autores latinoamericanos radicando en estados unidos. La escritura, como narró Raúl Dorantes en su visita, para muchos es una forma de terapia. Desafortunadamente, muchos de nuestros migrantes no están expuestos a las artes. En torno, se esclavizan en el trabajo simplemente juntando dólares para sobrevivir, pero se olvidan de alimentar el alma. La literatura en español ocupa un lugar en este país, nuestra comunidad Latina no debe de olvidarse de su lengua, y es por eso que debemos de darle más importancia a la literatura en español/spanglish. El arte de escribir incrementa una aprecio hacia las artes y el poder de las palabras, pero también sirve como terapia para el alma. 

2 comments:

  1. Me encantó tu reflexión. Creo que tienes toda la razón en que ser bilingüe nos da más poder. Al igual que tu, creo que las historias de los escritores como Raúl Dorantes y José Ángel Navejas son inspiradoras. Te das cuenta que en Chicago, una ciudad tan diversa, nos da el privilegio de poder publicar escrituras en español para nuestra gente. Yo también me di cuenta de el impacto que ser bilingüe puede tener en la vida de uno a lo largo de este curso.

    ReplyDelete
  2. Me gusta mucho que compartes de cuál es tu lengua natal y cuál lengua es la dominante que es el inglés. Yo también nací y crecí en un hogar que el español es la lengua dominante. También mis padres me educaron que el español va a hacer algo único para nuestra cultural. Al tomar esta clase nos ayuda en mejorar el español ya que el inglés siempre es la lengua que se usa. En esta clase, creo que todos podemos aprender algo y usarlo en nuestra día corti diana.

    ReplyDelete